مشروع جديد بعنوان” حاضر ومستقبل استوديوهات األنمي ” مقابالت مع ممثلين لشركات إنتاج األنمي.
في السنوات األخيرة ، نظًرا النتشار البث عبر اإلنترنت ووسائل التواصل االجتماعي ، فقد أصبح عصًرا يمكن فيه تلقي ردود الفعل األجنبية مباشرة. وفي
الوقت نفسه ، هناك شركة إلنتاج األنمي لديها عدد مذهل من المتابعين على تويتر يبلغ 460 ألف متابع.
اسمها MAPPA.
تحظى بشعبية هائلة خاصة من خارج اليابان. ما السبب وراء نمو MAPPA ، التي تستمر في إنتاج أعمال شهيرة مثل”Final Titan On Attack
Season “و”Kaisen Jujutsu “و”ICE On!!! Yuri ” بسرعة كبيرة؟ وما سبب اكتسابها شعبية ثابتة في كل من اليابان والخارج؟
في هذه المقابلة ، الستكشاف جاذبية MAPPA قمنا بدعوة ثالثة أشخاص منMAPPA وهم ممثل مجلس اإلدارة لـ MAPPA” مانابو أوتسكا” ، رسام
تابع لـ MAPPA” تاداشي هيراماتسو” ، عضو مجلس اإلدارة ومدير قسم التخطيط ماكوتو كيمورا.
سنقوم أيًضا بترجمة هذه المقالة إلى اإلنجليزية والصينية وبثها للعالم.
- سيتم نشر المقاالت المترجمة في وقت الحق.

نبذة عن الضيوف
مانابو أوتسوكا
ممثل مجلس إدارة MAPPA .ويشغل منصب رئيس الشركة أيًضا منذ أبريل 2016 .وما زال يشارك في جميع أعمالMAPPA.
تاداشي هيراماتسو
رسام رسوم متحركة ومصمم مشاهد تابع لـ MAPPA .في عام 2016 ، عمل كمصمم شخصيات ورسام رسوم متحركة ومصمم مشاهد لـ “On!!! Yuri
لف بتصميم شخصياتKaisen Jujutsu.
ا في MAPPA في عام 2018 .في السنوات األخيرة ، ُك
ICE ، “والذي أنتجته MAPPA ، وأصبح موظًف
ماكوتو كيمورا
ا كمنتج في “Noitamina “TV Fuji وكان مسؤوًال عن إنتاجno Zankyo”
عضو مجلس إدارة MAPPA ومدير عام إدارة التخطيط. عمل سابًق
“Terror .انضم إلى MAPPA في عام 2018 بسبب حبه لـMAPPA . حالًيا ، هو مسؤول عن إنتاج األعمال واألعمال التجارية الجديدة وتخطيط
المبيعات.
المقالة السابقة
أستوديوهات األنمي بين الحاضر والمستقبل )المقابلة األولى(: مقابلة مع المنتج يوشيهيرو أويابو من شركة BONDS عن “Academia Hero My”
MAPPAはターニングポイントの連続

شركة MAPPA عبارة عن سلسلة من نقاط التحول
شكًرا لكم على وقتكم اليوم معنا، سمعت أن هذه هي المرة األولى التي تلتقون فيها منذ وقت طويل.
هيراماتسو: بسبب كورونا نقوم بالكثير من العمل من المنزل، لذلك مر وقت طويل منذ أن التقيت بالسيد كيمورا، ناهيك عن المدير )يضحك(.
كيمورا: هذا صحيح. ولكنني كنُت التقي بالسيد أوتسوكا بين الحين واألخر.
أوتسوكا: هذا يكون عن ُبعد أو ما شابه ذلك.
هيراماتسو: أفتقد اجتماعاتنا وجًها لوجه.
ًذا هل تحرز الشركة تقدًما في توفير البنية التحتية للعمل عن ُبعد؟
ا، إ
حسًن
أوتسوكا: هذا يعتمد على المنصب، نطلب من رسامي األنمي العمل من المنزل بقدر ما نستطيع، بينما األقسام األكثر تقدًما هي الـ CGI وD3 والخلفيات،
إذ نقوم بتوفير المعدات لهم ويعملون عليها من المنزل.
على خالف ذلك، الجزء األصعب هو اإلنتاج، فبرغم كل شيء، نحن نصنع األنمي كفريق، وكانت هناك بعض األجزاء التي ال يمكن القيام بها ما لم يجتمع
الجميع في األستوديو مًعا، خاصة عندما يبدأ بث الحلقات على التلفاز.
إن الموازنة في تلك األشياء من الصعب على أي شركة.
هيراماتسو: ذلك يعتمد على القسم، فيمكننا العمل من المنزل حتى مرحلة ما قبل اإلنتاج، مثل تصميم الشخصيات ورسم المشاهد األولية، ومع ذلك بمجرد
أن يبدأ العمل ويزداد عدد األشخاص المشاركين، خاصة عندما يتعلق األمر بتصميم المشاهد، نصبح غير قادرين على العمل إال في الشركة.
لقد سمعت أن التغيير إلى االجتماعات عن ُبعد له ميزة توفير الوقت، ولكن في عملنا تولد األفكار أحيانا من المحادثات العفوية ، فال أعتقد أنه من الجيد أن
يكون هذا الجزء مفقوًدا، لذلك هناك مزايا لالجتماعات وجًها لوجه أيًضا.

ا إذا فلندخل إلى المحورالرئيسي، لقد أنتجت شركة MAPPA عدد من اإلنتاجات الناجحة، فهل كانت هناك أي تغيرات
إنها مشكلة صعبة للغاية.. حسًن
داخل االستوديو نتيجة لهذه اإلنتاجات الرائجة؟
أوتسوكا: هذا يتعلق بالسلعنة )تحويل الشيء إلى سلعة( بالتحديد ، حيث أصبح ُهناك وعي بتوسيع األعمال التي يمكننا القيام بها فيما يتعلق باإلعمال الناجحة
مثل “ICE On Yuri( “الذي سيشار إليه في باقي المقالة بـ “Yuri ،)”ونحن نقوم حالًيا بتطوير ذلك.
كما زاد عدد الموظفات بنجاح “Yuri.”
هيراماتسو: ذات مرة نادت علَي إحدى المعجبات في حانة أرتادها.
كيمورا: النساء يبلون حسنا في كال من التطوير واإلنتاج.
قد يكون من المميز في مجال إنتاج األنمي أن يجتمع الناس مع بداية نجاح ضخم.
هيراماتسو: من المهم أن يكون لديك شعور باغتنام تلك الفرص إذا كان العمل ناجًحا.
أوتسوكا: أعتقد أن النجاح هو رمز للعصر، وأنها تمنحنا إحساًسا بـما يقال عنه ” إن هذه هي مقدمة العصر”، وأتساءل عما إذا كانت هذه التجربة ستنعكس
على المشروع القادم.
قد تجذب األعمال الناجحة أيًضا األشخاص الموهوبين.
*أوتسوكا: األمر ال يتعلق فقط باألعمال الناجحة، أعتقد أنه من خالل العمل على مجموعة مختلفة من األعمال ، فقد يعتقد الكثير من الناس )الراغبين العمل
في المجال( أن MAPPA ستمنحهم فرصة العمل على األعمال التي لطالما أرادوا العمل عليها. أعتقد أن هذا هو العامل األكبر هنا. وقد يأتيني خريجون
جدد بعد مشاهدتهم لـ Kaisen Jujutsu.
*هيراماتسو: من تجربتي كرسام أنمي، من المهم أن تكون لديك صورة ذهنية عن نوعية الرسومات واألعمال التي تريد العمل عليها ، لكن هذا فقط ليس
كافي لإلستمرار في المجال.
أعتقد أن األشخاص الذين يصبحون موهوبين هم أولئك الذين لديهم طموح ورؤية واضحة لما يريدون أن يصنعوا في مجال األنمي ، أولئك الذين يعتبرون
الحياة هي األنمي ، هم األكثر نجاًحا وهم من يبقون في هذا المجال.
بالطبع، من الضروري أن تحب أو ترغب في رسم نوع معين من الرسومات أو القيام بنوع معين من العمل ، ولكن بهذه المشاعر فقط ما الفرق بينك وبين
المعجبين؟ لذلك أعتقد أنه من الصعب االستمرار في العمل ما لم تتجاوز المعجبين.
هذا كالم غير مستغرب منك يا سيد هيراماتسو، كونك تعمل في المجال منذ فترة طويلة.
هيراماتسو: أقوم بهذا العمل منذ حوالي 37 عاًما، وكان لدي 5 أو 6 زمالء قد تم تعيينهم معي في نفس التوقيت، ولكن اآلن هناك شخص واحد فقط من
تبقى منهم في مجال األنمي، أعتقد أن هناك عدًدا قليًال من األشخاص من جيلي ال زالوا نشطين.
ا في ذكرياتنا، فهل شعرت بأي تغييرات أو تأثيرات من خالل
ًث
بالحديث عن األعمال الناجحة، في السنوات األخيرة ال يزال فيلم »Kaisen Jujutsu »حدي
نجاح هذا العمل؟
أوتسوكا: ليس فقط »Kaisen Jujutsu ،»ولكن أيًضا »Titan on Attack »واألعمال ذات الشعبية، أشعر أن مستوى االلتفات زاد بما في ذلك البالد
االجنبية، فقد زادت بشكل كبير، لقد زاد عدد المتابعين على Twitter لدرجة أنني أتساءل عن سبب حصولي على هذا العدد الكبير من المتابعين )يضحك(.
هيراماتسو: أشعر كما لو أن هناك قوة خفية تفعل ذلك )يضحك(.
كيمورا: قبل بث »Kaisen Jujutsu ،»كان لدي أقل من مئة ألف متابع، وكنت أفكر، »سأبذل قصارى جهدي للوصول إلى مئة ألف«، لكن لدي اآلن
450 ألف متابع )وقت المقابلة(.
هيراماتسو: كان »Yuri »مميًزا، فقبل البث، أعتقد أن الناس كانوا يتساءلون كيف سيكون أنمي عن التزلج، ولكن بعد أن بدأ بثه، جذب الكثير من االهتمام
في الخارج أوال ، وبعد ذلك ازداد عدد المتابعين في اليابان، لقد فوجئت بذلك.
أوتسوكا: بالنسبة لـ »Kaisen Jujutsu ،»ربما كان من العظيم أننا تمكنا من تصدر محركات البحث في مجال األنمي، إنه دائًما نفس الشيء في هذا
المجال.
ا لألعمال يسمى »CASE SHOW MAPPA ،»ولدينا المزيد من الفرص للناس لزيارتنا بسبب أعمالنا، ونحن نفكر
كيمورا: نقيم بانتظام معرًضا مشترًك
بالتوسع في عملنا في المعارض وغيرها كذلك. ومن خالل هذه الجهود، قد يتزايد عدد المعجبين الذين يربطون جودة أعمالنا باالستوديو.
هيراماتسو: أعتقد أن الطريقة التي يالحظ بها الناس األعمال مختلفة بين اليابان والدول أخرى، حيث أن اليابانيون يختارون ما يشاهدوه حسب المخرج أو
الممثلين.
مع أخذ األفالم األجنبية كمثال، أنشأت (Universe Cinematic Marvel (MCU وDC نوًعا جديًدا من األفالم وتقوم بجذب الجماهير لهذا النوع الذي
أنشأته ، وهذا ينطبق على ديزني وPIXAR أيًضا، إذ لهم تاريخ في قيادة توجه مجال صناعة األفالم ، لذا أعتقد أننا بحاجة إلى النظر إلى ذلك في
المستقبل.
إذن كانت نقطة التحول في MAPPA هي “ICE On!!! Yuri”؟
أوتسوكا: كان هناك العديد من نقاط التحول )يضحك(. بدًءا من العمل األول، “Slope the on Kids “ثم أنتجنا في عام 2014 ثالثة أعمال في وقت واحد:
“Terror No Zankyou ” و “Bahamut of Rage “و “Garo .”حتى ذلك الحين، لم يكن لدينا عمل، ولكن بعد ذلك، بدأت عروض العمل تظهر
باستمرار.
ثم حققنا أول نجاحاتنا في “Yuri “و “World the of Corner This In ،”وبعد اكتساب خبرة في إعجاب العالم بمعملنا ، ثم بدأنا في محاولة طرق
جديدة في األعمال التالية مثل “Saga Land Zombie.”
لقد عملنا مؤخًرا على “Kaisen Jujutsu “و “Titan on Attack “في نفس الوقت، وأعتقد أن مستقبلًيا ستكون هذه التجربة نقطة تحول عندما نعود
بالتفكير إلى الماضي.
اعتقد أن نقطة التحول ال تأتي في كثير من األحيان الواحدة تلو األخرى، فما هي برأيك العوامل األساسية وراء ذلك؟
أوتسوكا: أعتقد أن السبب في ذلك هو أننا واصلنا العمل الجاد وتقديم أعمالنا إلى العمالء، إذا كنا عملنا على الوتيرة التي تناسبنا أو فكرنا فقط فيما هو
مناسب لظروفنا ، فال أعتقد أننا كنا سنتمكن من التقدم بهذه الوتيرة.
أعتقد أيًضا أننا كنا محظوظين، حيث تمكنا من اتخاذ الخطوة التالية، وتبين أن األمور تسير على نحو جيد نسبًيا.
هيراماتسو: عندما تتخذ الخطوة التالية، تتحول مقولة “كنا محظوظين” إلى “علينا أن نجلب حظنا بنفسنا”.
أوتسوكا: اتفق معك.
هيراماتسو: عندما يتم إصدار عمل ناجح مثل “Yuri ،”يبدأ الناس في التفكير، “علينا تغيير الطريقة التي نفكر بها”.
أوتسوكا: تجربتنا في »Yuri »كانت السبب في نجاح »Saga Zombieland »و »Fish Banana ،»ونجاحنا في هذان هو من أدى بدوره إلى نجاحنا
.”Jujutsu Kaisen” في
كيمورا: عندما كنا نعمل مًعا على اإلنتاج في تلفزيون فوجي، تأثرت بجودة MAPPA من منظور خارجي.
من األكيد أن القناة سترغب برعاية هذه األعمال بعد رؤيتهم لذلك الجمال البصري.
كيمورا: نعم، “Terror No Zankyou” “كان أول عمل قمت به مع MAPPA ،ومنذ ذلك الحين كنت أتساءل دائًما عما إذا كان بإمكاننا العمل مًعا،
وحالًيا أيًضا لدينا عالقات مع مختلف الشركات. إن عالقاتنا بهذه الشركات تصبح أقوى مع كل عمل مشترك بيننا وأعتقد هذا ما يجعلنا ما نحن عليه اآلن.

أهم شيء هو السرعة
هل يمكنك إخبارنا عن معايير ونقاط MAPPA في إنتاج األعمال؟
أوتسوكا: ال توجد معادلة تقول “سيكون هذا العمل ناجًحا”، لكننا نعرف ما هو ضروري للنجاح، وأول شيء ضروري هو الحد األدنى من الجودة.
والشيء األخر هو ، على سبيل المثال ، عندما يشارك السيد هيراماتسو، فهل يمكنه إنتاج أفضل جودة؟ هذا هو ما يعتبر التحدي بالنسبة لنا.
تؤدي األعمال التي نجحنا في ترتيبها بشكل جيد إلى نتائج جيدة. ولكن بعض األعمال تفشل بسبب عدم انسجام الموظفين أو سوء الحظ. ولم يحصل من قبل
على اإلطالق أن حقق عمل يشرف عليه فريق غير متحمس وغير منسجم نجاحا كبيرا. فاألعمال التي حققت نجاًحا هي تلك التي عمل عليها الفريق بأكمله
مًعا دون التنازل عن الجودة حتى النهاية.
هيراماتسو: أشعر أن األعمال التي تبنى فيها هذا النوع من العالقات تنجح ، وذلك يشمل قسم إدارة اإلنتاج لألفضل أو لألسوأ. )يضحك(
نجز بكل ما أوتينا من قوة فيما يمكننا العمل عليه، فعندما تقوم بذلك
كيمورا: هناك العديد من النتائج التي نأسف لها، لكن يمكن القول إنه من المهم أن ُن
العمل، نتساءل هل هذا العمل يمكن أن يأخذنا إلى مثل ذلك المستقبل؟
هيراماتسو: كمفهوم تسويقي، فإن إحدى المعايير، “بيع عدد **من العمل األصلي )المانجا( ، لذا ال خوف عليه”، لكن هذا ال يعني بالضرورة أن األنمي
سيكون جيًدا.
أما بالنسبة لنا نحن الذين يرسمون ويصممون المشاهد، إذا لم يعجبنا العمل األصلي ، فلن يدخل قلوبنا، وسيعرف الجمهور ذلك، وإذا تمكنا من بناء فريق
يمكنه العمل بجد بمعايير معينة، قد نتمكن من إنجاح هذا العمل.
أوتسوكا: عندما تولينا مسؤولية »Kaisen Jujutsu »أيًضا، كان للمانجا شعبية كبيرة بالفعل ، ولكن ليس بالقدر الذي هي عليه اآلن.
كيمورا: كان هناك الكثير من القيل والقال عن “من سينتج األنمي؟”، مما رفع من سقف التوقعات.
ضحك الجميع
بصراحة، ما هي نقاط القوة لدي MAPPA؟
أوتسوكا: السرعة التي يتم بها اتخاذ القرارات بكل شيء، بشكل عام إذا تم تمرير الفكرة التي فكرُت فيها ُتعتمد ، لكنني أشعر أن أهم شيء في ذلك هو
الحرية والسرعة، على سبيل المثال، إذا قررنا بناء استوديو في مدينة سينداي، فسيتم بناؤه على الفور.
هيراماتسو: لقد كنت أعمل لحسابي الخاص لفترة طويلة، لذلك ال أفكر كثيرا فيما يميز هذه الشركة عن غيرها ، لكنني ما زلت أشعر أن العمل مع
MAPPA ممتع، ولم يسبق أن عانيت من مشاكل.
أوتسوكا: يمكن أن تصبح شركة كبيرة وُمتِعبة. )يضحك(
ضحك الجميع
هيراماتسو: )يضحك(، أعتقد أن قوتنا هي أن طاقم العمل يمكنهم العمل بُيسر والسماح لهم بالقيام بما يحلو لهم.
كيمورا: أما بالنسبة لي، من المفيد جًدا أن يتخذ المدير القرارات بسرعة، فهناك الكثير من األشياء التي ال يجب أن نضيع بها الوقت، * ثم أن من وجهة
نظر مبيعات األعمال، أعتقد أن العدد الكبير من األعمال هو أيًضا مصدر قوة. هناك العديد من األشياء التي يمكن القيام بها مع عدد كبير من األعمال، بما
في ذلك مبيعات البرامج واألحداث. نأمل أن يساعدنا تطوير األعمال أيًضا في إنتاج تدفق مستمر من األعمال.

عند االستماع إليك، أشعر أن تلك السرعة، كانت باختصار مهارة المدير.
أوتسوكا: معظم الموظفين الرئيسيين في العشرينات من العمر، لذا فأنا أميل إلى الضغط على دواسة الوقود على الفور )يضحك(، أعتقد أن هذا أمر جيد
أيًضا.
هل هناك اختالفات واضحة مقارنة باالستوديوهات األخرى؟
ا لكل إنتاج ، وأعتقد أن ذلك شيئ
أوتسوكا: أعتقد أن االختالف هو أن لدينا العديد من خطوط اإلنتاج ، هذا ال يعني أن القوى العاملة مشتتة ، لكننا نبني فريًق
مميز.
؟
هل عدد خطوط اإلنتاج زادت تدريجيًا
أوتسوكا: نعم، بدأنا بخط إنتاج واحد، لكن في عام 2014 ،زدنا إلى خطين و ثالثة، لقد كانت سياسة MAPPA هي أننا أردنا النمو سريًعا، في العادة
يستغرق إجراء التعديالت 20 أو 25 عاًما ، لكنني أردت أن أخلق بسرعة بيئة يمكن لطاقم العمل فيها الشعور باألمل.
كنت أعلم أنني إذا تعجلت، فسوف أفشل، لكنني كنت أفكر أن األنمي لن يستطع أن ينمو ما لم أخلق تلك البيئة، لهذا نظامنا هو إنشاء خطوط إنتاج جديدة
بشكل متواصل.
هيراماتسو: مهما كان مدى مثالية المنتج النهائي، فإنه ال مستقبل له ما لم يتم رسمه، ففي البداية، يمكنني فقط رسم شيء بعيد كل البعد عن المثالية، ولكن
مع رسم المزيد تقترب إلى الصورة المثالية ، وستستمر هذه الصورة المثالية في التطور فمن المهم اإلستمرار في الرسم.
أوتسوكا: لدى MAPPA الكثير من الموظفين الشباب.
ا، وهناك
هيراماتسو: يختلف نظام اإلنتاج من شركة إلى أخرى، وال نعرف أيهم صحيح، فـما هو جيد في MAPPA قد تراه الشركات األخرى سيًئ
أشياء نرى أن الشركات األخرى يجب أن يعملوا عليها بجد أكثر من وجهة نظرنا )يضحك(، ولكن أعتقد أن هذا أيضا شيء إيجابي.
ًذا ما هو أفضل جزء من العمل لكل واحد منكم؟
فهمت، إ
أوتسوكا: بالنظر إلى األمر بموضوعية، آمل أن أكون قادًرا على حل األشياء التي كانت صعبة أو مزعجة بالنسبة لي عندما كنت في العشرينات من
عمري، فإذا كنت مصمم مشاهد، البد أن تكون لديك فرصة جيدة لتصبح ُمحرًرا، أنني أحاول خلق بيئة حيث إذا عملت بجد، يمكنك تحقيق ذلك بذاتك، لهذا
السبب أنا سعيد ألن الجميع يعتقد أن هذا شيء جيد.
هيراماتسو: انا شخصًيا أعتقد أن الشيء الجيد في MAPPA هو أنه يمكنني العمل بُيسر، لكنني ال أعرف ما إذا كان الشباب يفكرون بنفس الطريقة، أعتقد
.
األقرب ألن أكون األقدم وقد أكون األكبر سنًا
أوتسوكا: األكبر هو رئيس المجلس.
هيراماتسو: لذلك أنا ال أحس بذلك كثيًرا أثناء وجودي في مقر العمر ، لكني أتساءل عما إذا كان ذلك بسبب عدم وجود أشخاص أقدم مني )يضحك(، لكن
األمر سهل ألن الجميع يعمل بكل ما أوتي من قوة إلنتاج األعمال، لذلك لست مضطًرا لقول “ابذل قصارى جهدك”.
كيمورا: تتغير البيئة المحيطة باألنمي حالًيا بشكل يومي بوتيرة مدهشة، لذلك من الممتع جًدا أن تكون قادًرا على مواجهة تحديات جديدة ومتنوعة وأنَت
تشعر بالسرعة داخل االستوديو، إن القدرة على تجميع التأمالت واالكتشافات اليومية هي واحدة من أفضل األشياء في العمل في MAPPA.

إنشاء األعمال بشعور من التوتر
سيتم ترجمة هذه المقابلة وبثها للجماهير في الخارج، فهل هناك أي شيء تركز عليه شركة MAPPA للتوسع في الخارج ؟
أوتسوكا: بالنسبة لي سأتحدث عما نركز عليه من ناحية اإلنتاج. أعتقد أنه من المهم الترفيه عن الجماهير اليابانية واألجنبية بالتساوي. أما فيما يتعلق
باألعمال التجارية، فاألسواق األجنبية تزدهر في السنوات األخيرة، لذلك عندما يرغب األشخاص من الخارج في العمل في شركتنا، فإننا نوظفهم بنفس
الطريقة التي نظف بها اليابانيين، فنحن نخلق بيئة يصنع فيها الناس من مختلف البلدان األنمي في MAPPA اليابانية.
لدى MAPPA اآلن شبكة من رسامي األنمي حول العالم، ونحن نعمل على هذا الجزء من المشروع منذ مرحلة مبكرة جًدا، ففي الواقع، تمكنا من تحقيق
االستفادة من مهاراتنا اللغوية لبذل الكثير من الجهد في مجال الترجمة وما شابه ذلك.
لوجه عند بيع البرامج في الخارج، ولكن اآلن بعد أن تمكنا من التواصل مع العمالء عبر الفيديو، أصبحنا
كيمورا: في الماضي، كان علينا التفاوض وجهًا
قادرين على التحدث بسالسة مع العمالء األجانب وتلقي آرائهم وطلباتهم مباشرة منهم أثناء وجودنا في اليابان.
أنني أتلقى مالحظات من المعجبين األجانب واحتياجات األعمال في الوقت المناسب، وأفكر يومًيا فيما يمكنني فعله بناًء على هذه االحتياجات!
ا جديدة
على سبيل المثال، اآلن هو وقت صعب بسبب كورونا، لكنني آمل أال نتمكن من بيع البرامج للشركات الخارجية فحسب، بل نقدم أيًضا طرًق
لالستمتاع بها من خالل األحداث وتطوير المنتجات.
*هيراماتسو: عندما يصطحبونني إلى األحداث المتعلقة باألنمي في الخارج ، أتساءل عما يتطلع إليه المعجبين من الخارج في األنمي الياباني.
ا يناسب تطلعات
أعتقد أن ما يتطلع إليه الجمهور في األنمي الياباني مختلف عما يتطلعون إليه في الرسوم المتحركة األمريكية واألوربية ، فإذا أنتجنا شيًئ
دول فيها طلب هائل مثل الواليات المتحدة والصين، فسوف تنتهي صناعة األنمي الياباني.
سنستمر في صنع أشياء ال يمكن صنعها إال في اليابان، وال يحتاج الناس في الخارج إلى إدراك أن هذا أنمي ياباني. من الكافي أن يدرك بعض األشخاص
المعجبين أن هذا من صنع الشركة اليابانية MAPPA .أعتقد أننا يجب أن نصنع فقط ما نريد أن نصنعه وإذا أعجب الجمهور بذلك فهذا جيد.
كيمورا: في الماضي، تم توكيلنا بـ “SCHOOL HIGH OF GOD THE ” من ِقبل شركة أجنبية، وكان “Choice s’Queen: Love Mr ” قصة
مستوحاة من لعبة صينية، كما أن الفيلم القادم »Yasuke( »الذي يتم بثه حالًيا على Netflix )من إخراج مخرج أجنبي وإنتاج ياباني، وبهذه الطريقة يتنوع
اإلنتاج.
أوتسوكا: بعد كل شيء، ما هو مطلوب هو “أنمي ياباني”، وهذا ما كان يريده المخرجون األمريكيون أيضا.
هيراماتسو: في الوقت الحاضر، تحولت أفالم الوحوش الخاصة بشركة TOHO إلى أفالم هوليوود ويستمتع المشاهدون األجانب بها بذائقتهم المختلفة عن
اليابانيين. ولكن من وجهة نظر المعجبين القدامى، هناك من يعتقدون أنها تختلف تماما عن األصل )يضحك(. في حالة فيلم “Godzilla “فقد أنتجه السيد
Anno Hideaki بطريقة يابانية بحتة. ونحن بحاجة إلى القيام بذلك بهذا الشكل أيًضا، وأعتقد أنه سيكون هناك المزيد من عمليات إعادة اإلنتاج في
المستقبل.
بعد كل شيء، نريد تقييم أعمالنا بشكل منصف، إن كيفية تفسير الناس في البلدان األخرى لعملنا واالستمتاع به متروك لهم، لكنني أعتقد أننا بحاجة إلى
وضع معيار.
ما هي سياسة MAPPA وما الذي تريد حمايته؟
أوتسوكا: أعتقد أنه “تحدي”، إذا عملنا بأمان فقط، فسيفقد الموظفون والعمالء االهتمام.
ا كان ناجًحا، نحن نريد أن ندعم األشخاص القادرين على التفكير خارج
على سبيل المثال، لن نقوم أبًدا بنفس النوع من األعمال لمجرد أن عماًل معيًن
الصندوق والتفكير في “ما هو العصر القادم”؟
إذا فقدُت هذا الحس، فسأطلب من غيري أن يحل محل المدير على الفور، إذا بدأت في اتخاذ موقف دفاعي أو أصبح لدي الرغبة في إظهار نفسي كشخص
ا أن يحل محلي. لقد اتخذت هذا القرار.
جيد، فسأطلب بالتأكيد من شخص أصغر سًن
ا، ال يكفي مجرد تكرار
هيراماتسو: انا ال أفكر في وضع الشركة أوًال، لذلك أريد أن أستمر في تقديم كل ما لدي كشخص ينتج أعمااًل فنية، كما ذكرت سابًق
ما نجح بشكل جيد، وأشعر دائًما أنني بحاجة إلى تحدي نفسي لخلق نماذج جديدة.
ا، لكن بشكل عام أعتقد “كان بإمكاني فعلها
لدي خبرة كبيرة في هذا المجال، لذلك هناك أوقات أنظر فيها إلى األعمال القديمة وأعتقد أنني أبليت بالًء حسًن
بشكل أفضل “، هناك أجزاء تمكنت من القيام بها ألنني كنت شاًبا، لكنني أجد نفسي أفكر نادًما في أشياء مثل، “يمكنني القيام باألشياء بشكل مختلف اآلن”،
أو “ركزت على أشياء غير مهمة”. لذلك أعتقد أنه ليس من الجيد إذا كنت ال تستطيع التفكير بهذه الطريقة بعد اآلن.
كيمورا: أريد أن أستمر في القيام بأشياء جديدة، سواء من حيث محتوى العمل أو من حيث تطويره، آمل أن أفعل أشياء كثيرة لم تفعلها شركات اإلنتاج من
قبل.
ا يسمى “Anniversary 10th -2021 STAGE MAPPA ” في 27 يونيو 2021 ،ولم يكن من الشائع أن تعقد شركات اإلنتاج مؤتمرات
سنعقد حدًث
مثل هذه، كما هو الحال مع سياسات وأحداث Twitter ،نعتزم االستمرار في العمل الجاد في إنشاء آليات للتنفيذ بشكل مستقل في المستقبل.
أعتقد أن هذا جزء من سياستكم، لكنني غالًبا ما أسمع المعجبين يقولون إن “رسومات MAPPA جيدة”. أود أن أعرف سر هذا الجانب من إنتاج األنمي.
أوتسوكا: ألن السيد هيراماتسو والمبدعين الرائعين األخرين مثابرين ولديهم عزيمة قوية إلنتاج العمل بأفضل طريقة ممكنة.
من ناحية أخرى، ال تزال هناك بعض القضايا التي يتعين حلها من حيث الهيكل التنظيمي بالنسبة لـ “إنهاء الرسومات بطريقة جميلة”، في الواقع هذه مشكلة
واضحة، ليس من المقبول أن يكون خط إنتاج واحد فقط جيد واآلخرين سيئين. إذ ال عالقة للعميل بأي خط إنتاج عمل على هذا العمل.
وبهذا المعني نحن نهدف إلى أن نكون في وضع يسمح لنا بتقديم منتجات عالية الجودة على جميع الخطوط، أشعر أننا ما زلنا وراء استديو Ufotable
وAnimation Kyoto ،وهذه مشكلة نحتاج إلى العمل عليها في المستقبل، بالطبع أنا واثق من أن هؤالء المبدعين العظماء يرسمون رسومات رائعة
كجهد فردي.

هل تقصد رفع خط األساس؟
أوتسوكا: نعم، هذا ما أقصده، علينا أن نصل كشركة إلى “جودة حقيقية وقوية”، ال يمكننا أن نقول فقط “سيد هيراماتسو، فلتفعل ذلك من أجلنا”، لذلك فنحن
لدينا مشكلة واضحة، وأنا متأكد من أننا سنتغلب عليها يوًما ما، لكننا اآلن في مرحلة بذل قصارى جهدنا لتحسينها.
هيراماتسو: عندما تفكر في كل مسلسل على حدة ، فالنسبة للحلقات األولى والثانية والثالثة فإنه بإمكاننا العمل عليها لوقت أطول إذ أن المسلسل لم يبدأ
عرضه بعد. ولكن مهما كان فإن الجودة تنخفض تدريجيا كلما أقترتب من الحلقة ال13 بالنسبة ألنميات الموسم الواحد أو الحلقة ال26 بالنسبة ألنميات
الموسمين. وحتى اذا انخفضت فنحن نقوم بعملنا حتى النهاية. و تختلف أهداف رسامي األنمي / مصممي المشاهد وإدارة اإلنتاج أثناء ذلك
عندما أقوم بتصميم الشخصيات وإخراج األنمي، أحاول دائًما أن يكون ذلك للحلقة األولى، وإذا أمكن، أحاول القيام برسم المشاهد األولية مع مصمم
الشخصيات ومخرج األنمي، بهذه الطريقة، أرفع جودة الحلقة األولى وأرفع سقف التوقعات. بشكل عام إذا لم تكن الحلقة األولى جيدة بما فيه الكفاية،
فستكون الجودة اإلجمالية منخفضة جًدا، لذلك حتى لو اشتكى اإلنتاج، فإننا نضغط على أنفسنا قليًال في الحلقة األولى، من الوقاحة أن نجعل انخفاض الجودة
بعد عدة حلقات هو الوضع االفتراضي إلنتاج األنمي ، ولكن بما أن هذا األمر سيحدث ال محالة ، فنحن نرفع من جودة البداية.
أيًضا، ما هو المعيار لما يسميه المشاهدون “الرسم الجيد”؟ أنا فضولي للغاية بشأن ذلك )يضحك(، فقد تكون هناك فجوة في المعايير بيننا وبين المعجبين.
أوتسوكا: هناك بالفعل فجوة كبيرة.
هيراماتسو: يعتقد بعض الناس أنه لطالما كان الرسم أفضل من رسم العمل األصلي فهو جيد، بينما ال يتفق البعض مع هذا الرأي، أعتقد أن هناك العديد من
طرق التفكير المختلفة، ولكن إذا اعتقد المعجبون أن “رسومات MAPPA جيدة”، فنحن نقدر ذلك، وما نراه نحن كـ »الرسومات الجيدة« ليست بالضبط ما
يراه المعجبون كذلك ، لذا أرجو تفهم هذا التباين في طريقة التفكير.
كيمورا: في بعض األحيان، نشعر باالرتياح ألن الجمهور متساهل معنا، وفي أحيان أخرى يكونون قاسين في تقييمهم لرسوماتنا على عكس المتوقع
)يضحك(.
هيراماتسو: يطلب منا بعض المعجبين عدم تغيير طريقة الرسم عن العمل األصلي، إذ يكون بإمكانهم رؤية رسم يتطابق مع العمل األصلي، لكن بالنسبة لي
شخصًيا، أعتقد أن ال مشكلة في إعادة تنسيق طريقة الرسم.
يعتمد ذلك على العمل، ولكن سيكون من األفضل أن ُينظر إليه على أنه عمل مستقل كأنمي، أعتقد أنه من خالل صناعة مثل هذه األعمال سنتمكن نحن
والمشاهدون من تنمية حّسنا النقدي.
ما هي أهداف MAPPA للمستقبل؟
ا أشعر أننا كنا نعمل بأقصى سرعة، كنا نتحمل بعض المخاطر
أوتسوكا: قريًبا سنكون قد اتممنا 10 سنوات على إنشاء MAPPA ،وكما ذكرت سابًق
ا أننا
المتهورة، مثل المضي في الهجوم بدًال من الدفاع، ال أقصد أن أكون في موقف دفاعي، ولكن من أجل النمو كشركة إنتاج األنمي، لقد بدأنا نشعر حًق
بحاجة إلى النظر إلى أنفسنا أكثر.
نحن نحاول تحديد قدرتنا على إنشاء األنمي، ال يتعلق األمر بما تفعله الشركات األخرى، لكنني أعتقد أننا ندخل في مثل هذا المنعطف.
تجذب صناعة األنمي حالًيا الكثير من االنتباه، ولكن هل يمكننا استخدام ذلك لصالحنا؟ أعتقد أننا سنعرف إجابة هذا السؤال عاجال أو آجال.
أعتقد أنه إذا مدحنا أنفسنا قائلين “األنمي الياباني رائع” أو “نحن الذين نصنع األنمي الياباني رائعون”، فسيكون مجرد طفرة مؤقتة ستتالشى في النهاية،
لذلك، هذا وقت مهم للغاية، أعتقد أننا بحاجة إلى إظهار وجود األنمي الياباني بأنفسنا، وليس من خالل جعل شخص آخر يغيرها.
هيراماتسو: MAPPA في مرحلة من حياتها كمن انتقل من العشرينات إلى الثالثينيات من العمر. تمكنا من االعتماد على شبابنا في العشرينات من العمر،
لكن األمور ستتغير في الثالثينيات من العمر.
يق ما يميزه، لذا فإن هدفنا كشركة هو التأكد من أننا نقدم هذه النقاط.
أخيًرا، هل هناك أي شيء جديد ترغبون تجربته أو التوسع فيه في MAPPA مستقباًل؟
كيمورا: MAPPA مليئة بالمبدعين المذهلين الذين يبتكرون مجموعة متنوعة من األعمال، ودوري هو إنشاء بيئة عمل يمكن لهؤالء المبدعين العمل فيها،
وأود أن أستمر في التركيز على ذلك. سأكون سعيًدا إذا تمكنا من إنشاء وتقديم أعمال جيدة يمكن للجماهير في جميع أنحاء العالم االستمتاع بها نتيجة لذلك.
هيراماتسو: أود أن أعمل كمخرج. لقد أخرجت مسلسالت قصيرة من قبل، لكنني لم أخرج مسلساًل طوياًل بعد، لذلك أود أن أجرب ذلك.
أوتسوكا: أما بالنسبة لي فانا أعمل على مجموعة متنوعة من األشياء، لكني أود التركيز أكثر على تدريب األشخاص، كيف يمكننا رعاية األشخاص الذين
يعملون في األنمي؟ بعد كل شيء، يتم إنشاء األنمي بواسطة فريق، لذلك نريد الحصول على نتائج جيدة كشركة يمكنها تدريب األشخاص على العمل في
مجال األنمي.

